top of page
Page 6

Days passed and George was still not accepted by the others. Then, all of a sudden, the sky got darker and the wind grew stronger. Raindrops started to fall on the whole island of Taiwan. Everyone in the zoo tried to find shelter and protect themselves. Slowly, the water started flooding the zoo and the small animals had trouble swimming. They needed help!
洪水之災
時光流逝,但喬治還沒有被大家接納,突然,天空變的灰暗而且風吹得越來越強勁,整個台灣下起傾盆大雨,每個在動物園裡的動物試著找尋一個避難的地方來保護他們自己,很快的,大水開始漫延整個動物園,然而小動物們不會游泳,他們需要幫助!
Les jours passèrent et George n’était toujours pas accepté par les autres. Puis, tout à coup, le ciel devint sombre et le vent se leva. Des gouttes d’eau commencèrent à tomber sur toute l’île de Taïwan. Tout le monde au zoo tenta de s’abriter et de se protéger. Tranquillement, l’eau commença à inonder le zoo et les petits animaux avaient de la difficulté à nager. Ils avaient besoin d’aide à tout prix!
© 2015 by Audrey, Bianka, Jessica & Kevin. Proudly created with Wix.com
bottom of page