top of page
Page 8

George screamed over the sound of the pouring rain: “Hey, guys! Come over here! It’s dry and you can all fit on my back!” Sebastian, thankful, climbed on the big moose’s back first. Then, Kenny and Zora followed with huge smiles on their faces. They now realised that George, despite his physical differences, had such a huge heart. The Taiwanese animals looked at each other and understood that excuses were in order. “Thank you so much George for your help, we love you!”  

在喬治的背上

喬治在滂沱大雨中大聲喊叫:「大家,快過來這哩,這裡很乾燥而且你們可以趴在我背上。」賽巴斯汀懷著感恩的心,第一個爬上了麋鹿的背。隨後,肯尼和蘿拉亦跟隨,臉上掛著大大的笑容。他們現在了解到,雖然喬治的外表和他們不盡相同,但他有一顆溫柔又善良的心。肯尼、蘿拉和賽巴斯汀互相對視並一起說:「喬治謝謝你,我們愛你。」

George cria dans la pluie : «Hey, les amis! Venez par ici! Vous serez au sec et il y a de la place pour tout le monde sur mon dos!». Sébastien, reconnaissant, monta le premier sur le dos de l’orignal. Par la suite, Kenny et Zora y montèrent, en affichant un immense sourire sur leurs lèvres. Ils réalisèrent que, malgré ses différences physiques, George avait un grand coeur. Les animaux taïwanais se regardèrent et comprirent qu’ils devaient s’excuser : «Merci beaucoup pour ton aide George, nous t’aimons!»

 

© 2015 by Audrey, Bianka, Jessica & Kevin. Proudly created with Wix.com

bottom of page